为弘扬中华优秀传统文化,推进中医药国际化进程,提高中医药对外传播的质量及翻译水平。由世界中医药学会联合会(翻译专业委员会、翻译中心)主办的第六届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛今年如期举行。为契合我校人才培养目标,有效提升学生中医药对外交流和专业翻译能力,展现天中医学子专业英语翻译水平,由中医学院与文化与健康传播学院联合组织的天津中医药大学第六届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛培训启动会于2022年6月26日晚顺利召开。本次会议采用线上形式,中医学院副院长田露、文化与健康传播学院副院长薄彤以及来自中医学院与文化与健康传播学院的指导教师和参赛学生共80余人参与本次会议。
本次启动会旨在帮助参赛学生了解大赛赛事安排和我校为参赛学生制定的指导方案。会上,田露副院长介绍了大赛赛程,并对参赛学生提出要求,希望大家严格按照要求参加指导,精打细磨译文,努力为学校在此次竞赛中争得荣誉。文化与健康传播学院的李兰兰副教授介绍了指导教师团队和具体指导方案。随后,中医学院袁卫玲教授为参赛学生介绍了中医英译的注意事项,要求学生中医基础理论术语的翻译要参照国家标准。屠金莉副教授根据历届大赛参赛选手出现的具体问题,为学生介绍了中医翻译的原则和方法、参赛的注意事项和具体的答题技巧。最后,针对参赛学生提出的具体问题,参会教师为学生做了详细解答。

第六届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛培训启动会现场